Database connection successful! HK Driving License Application

Excellence Driving Training Limited (卓越駕駛訓練有限公司)

We will submit your Hong Kong driving test applications after we receive your payment records of HK$2,058 into our banking account as below: Bank of China 012-888-2-051012-0

當我們的銀行帳戶收到 HK$2,058 元港幣的付款記錄後,我們才會提交您的香港駕駛考試申請,具體如下: 中國銀行 012-888-2-051012-0

For Hong Kong Transport Department - Learner's License Application

申請香港運輸署學習駕駛執照

Personal Information (個人資訊)

You must be at least 18 years old to apply for a driving license.
您必須年滿 18 歲才能申請駕駛執照。

License Details(駕駛執照資訊)

Contact Information (聯絡資訊)

Previous Test Records (以前的駕駛考試紀錄)

Personal Declarations

Document Uploads


注意事項 NOTES FOR ATTENTION

( 一 ) 如任何駕駛執照持有人╱登記車主曾向運輸署署長提供其姓名、地址或身分證明文件有所改變,他╱她須在改變出現後 72 小時內以書面通知運輸署署長,並需提交有關改變的證明。任何人無合理辯解而違反此規定,即屬犯罪,可處罰款 2,000 元。如屬姓名的改變或身分證明文件的改變,駕駛執照持有人╱登記車主亦須將現有的駕駛執照正本 ( 如 持有 )、駕駛教師執照正本 ( 如持有 )、車輛登記文件正本 ( 如持有 )、車輛牌照 ( 如持有 ) 及自訂登記號碼分配證明書 ( 如持有 ) 送交運輸署署長,以作修改。
(1) If a change occurs in the name, address or identity document of a driving licence holder/registered vehicle owner previously provided by the driving licence holder/registered vehicle owner to the Commissioner for Transport, the driving licence holder/registered vehicle owner shall, within 72 hours of the change, notify the Commissioner for Transport in writing with the proof of change. Any person who without reasonable excuse contravenes such requirement commits an offence and is liable to a fine of $2,000. For cases of change of name or change of identity document, the driving licence holder/registered vehicle owner shall also deliver to the Commissioner for Transport the existing original driving licence (if applicable), original driving instructor’s licence (if applicable), original vehicle registration document (if applicable), vehicle licence (if applicable) and Certificate of Allocation of Personalized Registration Mark (if applicable) for amendment.

( 二 ) 如欲運輸署署長刪除在駕駛執照和駕駛教師駕駛執照內「須戴眼鏡或矯正視力的鏡片」的駕駛限制,申請人須遞交由註冊醫生或專業視光師發出的證明書 ( 正本及副本 ),並附上駕駛執照或駕駛教師駕駛執照正本 ( 如持有 )。
(2) If you wish to apply to the Commissioner for Transport for deletion of the driving restriction “To wear glasses or corrective lenses”, please provide original and copy of medical certification or certificate, issued by Registered Medical Practitioner/Registered Optometrist and your original driving licence or your original driving instructor’s licence (if applicable).

( 三 ) 殘疾人士或駕駛時須配戴助聽器人士如欲申請駕駛考試,請聯絡本署駕駛事務組 ( 電話:2713 7262) 安排駕駛能力評估或聽覺能力評估,若你能通過上述的評估,運輸署署長將向你發出批准信,以參加駕駛考試及申領合適的駕駛執照。
(3) People with disabilities or people who need to wear hearing aids when driving may contact Driving Services Section of Transport Department (Tel.: 2713 7262) for the arrangement of an appointment for driving ability assessment or hearing ability assessment if they wish to apply for a driving test. Subject to the result of the assessment, you will be given an approval letter for applying for driving test and appropriate licence from the Commissioner for Transport.

FIRST SCHEDULE OF THE ROAD TRAFFIC (DRIVING LICENCES) REGULATIONS––EXCEPTED DISEASES AND PHYSICAL DISABILITIES

(1) Epilepsy.
(2) Liability to sudden attacks of disabling giddiness or fainting due to hypertension or any other cause.
(3) Mental disorder for which the applicant for the licence, or, as the case may be, the holder of the licence is liable to be detained under the Mental Health Ordinance (Cap. 136) or is receiving treatment as an in-patient in a mental hospital within the meaning of that Ordinance.
(4) Any condition causing muscular incoordination.
(5) Uncontrolled diabetes mellitus.
(6) Inability to read at a distance of 23 metres in good daylight (with the aid of spectacles or other corrective lenses, if worn) a registration mark.
(7) Any other disease or disability which is likely to render him incapable of effectively driving and controlling a motor vehicle or suitably adapted motor vehicle to which such licence refers without endangering public safety, provided that deafness shall not of itself be deemed to be any such disability

道路交通﹙駕駛執照﹚規例附表 1——例外的疾病及身體傷殘

(一) 癲癎症。
(二) 高血壓或其他因由,以致有可能突然暈眩或昏倒以致失去能力。
(三) 精神紊亂,以致執照申請人或持有人 ( 視屬何情況而定 ) 有可能根據《精神健康條例》( 第 136 章 ) 被羈留或以住院病人身分在該條例所指的精神病院接受治療。
(四) 任何導致肌肉不受控制的狀況。
(五) 未受控制的糖尿病。
(六) 不能在白天充足光線下讀出與他相距 23 米的登記號碼 ( 有需要者在配戴眼鏡或其他矯正視力鏡片作為協助,仍不能讀出 )。
(七) 任何其他疾病或傷殘,而該疾病或傷殘很可能令申請人或持有人沒有能力在不危及公眾安全的情況下,有效地駕駛或控制該執照所指的汽車或經適當改 裝的汽車;但失聰本身並不當作為上述的傷殘。